overig

Taalweetjes op niveau

In een eerdere blog vertelde ik over Seats2meet, een flexwerkplek in Den Bosch waar ik mij kan storten op het schrijven en gezelschap heb van andere freelancers. Daar heb ik Doris ontmoet, zij is een vertaalster en haar vertaalbureau heet Deckers Translations . Op Twitter (@d_translations) plaatst zij dagelijks intelligente taalweetjes en ik kan er geen genoeg van krijgen.

Het kan zijn dat jij geen Twitter hebt, lees hieronder dan mijn 10 verzamelde taalweetjes van dit account:

  1. Bij het typen van het woord topprioriteit heb je alleen de bovenste rij letters van je toetsenbord nodig.
  2. Morfine is vernoemd naar Morpheus, dr Griekse God van de Dromen.
  3. De persfotograaf in La dolce vita van Fellini had de achternaam Paparazzo – sindsdien worden fotografen soms paparazzi genoemd.
  4. De term freelance werd in de 14e eeuw gebruikt voor huursoldaten die tegen betaling voor verschillende legers vochten.
  5. Echt waar! De voorzitter van de Nederlandse Vakbond Pluimveehouders heet Hennie de Haan.
  6. Hagelslag wordt in Vlaanderen ook wel muizenstrontjes genoemd (in de volksmond).
  7. Zul je net zien! Het woord ongeluksgetal heeft 13 letters
  8. In de categorie: originele koosnaampjes voor je man/vriend/buurman – een hunk heet in het Afrikaans een oogplesiertjie.
  9. Een wacho is een man die geen watje wil zijn, maar geen macho durft te zijn (Van Dale).
  10. De Italianen leenden het woord toast uit het Engels, maakten er een meervoud bij (tosti) en leenden dat weer uit aan ons #tostigate
Previous Post Next Post

No Comments

Leave a Reply

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.